Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d'homme devant Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d'homme devant Dieu.

KJV

But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    dly prudence, and consequently it seems not to be a special sin. On the contrary, The Apostle says ( 2 Cor. 4:2 ): "We renounce the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor adulterating the word of God." Therefore craftiness is a sin. I answer that, Prudence is…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    ripturam. ] , parvipendentes magistri gentium prohibitionem, dicentes: Nolite adulterare verbum Dei (II Cor. IV, 2) . VII. Sed quid mirum, si stulti in his erratis [Note: [Col. 0174C] In his erratis quae allegorica sunt sylva condensa, Barthius, qui editionem Basileensem, vel…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)

    ant (I Cor. XIV, 40) . Et iterum: Commendantes nosmetipsos in omnem conscientiam hominum coram Deo (II Cor. IV, 2) . Et iterum: Provideamus bona non solum coram Deo, sed etiam coram hominibus (Rom. XII, 17) . Et iterum: Ut is qui ex adverso est confundatur, nihil habens de nobi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 4,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie