Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si notre Evangile est encore voilé, il est voilé pour ceux qui périssent;

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Si notre Evangile est encore voilé, il est voilé pour ceux qui périssent;

KJV

But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:

Lecture patristique

3
  • Hieronymus

    Commentariorum In Isaim Prophetam Libri Duodeviginti

    uam per prophetas, sed ipse vos consolabor : Deus mi- sericordiarum, et Puter totius consolationis. (II Cor. 4, 3). Mirorque quomodo, me dicente supra : Nolite timere opprobrium Ilominum, et blasphemias eorum ne metuatis, timueritis persecutorum rabiem, et nescieritis eos esse mo…
  • Eusebius of Caesarea

    Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)

    ων, εἰ μὴ μόνον τῶν ἐχόντων ὦτα εἰς τὸ ἀκούειν· καὶ γὰρ τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ κεκαλυμμένον ἐστιν,2 Cor. 4, 3. πλὴν οὐ τοῖς αὐτοῦ μαθηταῖς, τοῖς γὰρ ἀπολλυμένοις ἐστὶν κεκαλυμμένον. Ψ. Τοῦ ἄσματος τῶν ἀσμάτων. ϛ′. Ὅλον τὸ βιβλίον ὑπόθεσιν ἔχει νύμφης ἔρωτα πρὸς νυμφίον, ὁμολογ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    scondit Salvatoris, ita dicit: Et si opertum est Evangelium nostrum, in his qui pereunt est opertum (II Cor. IV, 3) . Jam vero si devote, ut decet, attendamus, ipsam beatam Virginem, cujus animam gladius transfodisse perhibetur, typum Ecclesiae [Col. 1301D] praetendisse reperimu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 4,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie