Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 4,162Kgs.4.16

Elisée lui dit: A cette même époque, l'année prochaine, tu embrasseras un fils. Et elle dit: Non! mon seigneur, homme de Dieu, ne trompe pas ta servante!

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יֹּ֗אמֶר לַ/מּוֹעֵ֤ד הַ/זֶּה֙ כָּ/עֵ֣ת חַיָּ֔ה אתי אַ֖תְּ חֹבֶ֣קֶת בֵּ֑ן וַ/תֹּ֗אמֶר אַל אֲדֹנִ/י֙ אִ֣ישׁ הָ/אֱלֹהִ֔ים אַל תְּכַזֵּ֖ב בְּ/שִׁפְחָתֶֽ/ךָ

Traductions

Louis Segond 1910

Elisée lui dit: A cette même époque, l'année prochaine, tu embrasseras un fils. Et elle dit: Non! mon seigneur, homme de Dieu, ne trompe pas ta servante!

KJV

And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, [thou] man of God, do not lie unto thine handmaid.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    tus judicio, hujus nimirum virulentae stirpis fruticem redivivo conari ramnifero serere in virgulto (IV Reg. IV, 16) . Unde et culpa morosae dilationis in respondendum, quoniam ex causa contigit necessario interventa: idcirco [Col. 0347C] impetrandam veniae fiduciam non titubabi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    ite, et habebit filium Sara [Col. 0314C] uxor tua: quibus conveniunt alia Elisaei ad mulierem Sunae IV Reg. IV, 16. In tempore isto, et in hac eadem hora, si vita comes fuerit, habebis in utero filium. ] , facere speramus. Ea videlicet exponemus in sequentibus, quae exposita non…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 4,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie