Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 5,22Kgs.5.2

Or les Syriens étaient sortis par troupes, et ils avaient emmené captive une petite fille du pays d'Israël, qui était au service de la femme de Naaman.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Or les Syriens étaient sortis par troupes, et ils avaient emmené captive une petite fille du pays d'Israël, qui était au service de la femme de Naaman.

KJV

And the Syrians had gone out by companies, and had brought away captive out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman's wife.

Lecture patristique

2
  • Suda

    Suidae lexicon

    ουχία: ὁ μόνοϲ βίοϲ, χωρὶϲ γάμων. Σ 1224 Ps. 21, 21 c explic. 1225 — μάχιμοι═ P. Ba 303, 8 cf. H (in 4 Reg. 5, 2) εἰ sq Soph. 0T 846— 7 c. sch. οἰόζωνον: μονόζωνον 1226 ═ Olympiodor. in Job 29, 25 PG 93, 308 b 4227 ═ P, Ba 303, 7 1228 Thdr. in Ps. 91, 11 PG 80, 1620 b 1229 Artem…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    runculi, et captivam duxerunt puellam parvulam de terra Israel, quae erat in obsequio uxoris Naaman (IV Reg. V, 2) . Nam uxor Naaman, immunda est voluntas hominis, per naturam quidem decori, sed per superbiam elati, [Col. 0412B] et per immunditiam leprosi. Cui obsequitur puella…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 5,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie