Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Samuel 18,122Sam.18.12

Mais cet homme dit à Joab: Quand je pèserais dans ma main mille sicles d'argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi; car nous avons entendu cet ordre que le roi t'a donné, à toi, à Abischaï et à Ittaï: Prenez garde chacun au jeune Absalom!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais cet homme dit à Joab: Quand je pèserais dans ma main mille sicles d'argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi; car nous avons entendu cet ordre que le roi t'a donné, à toi, à Abischaï et à Ittaï: Prenez garde chacun au jeune Absalom!

KJV

And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand, [yet] would I not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none [touch] the young man Absalom.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    Jemini. Praeterea David, qui praeceperat Joab, et caeteris ducibus dicens: «Parcite puero Absalon (II Reg. XVIII, 12) ,» nunquam de morte filii loqueretur ita dicens: Concepit dolorem, et peperit iniquitatem. Lacum aperuit, et effodit eum, et incidit in foveam, quam fecit, maxim…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Samuel 18,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie