Traductions
Louis Segond 1910
Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.
KJV
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.
KJV
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
. Leve quia nullatenus originalis peccati sive actualis oppressum gravedine super pennas ventorum (II Reg. XXII, 11) , adhuc in carne, deambulavit undasque solido itinere calcavit: et post mortem ac resurrectionem, ad dexteram Patris, levatis manibus corpore ascendit. Igni deniq…
Pour une étude immersive de 2 Samuel 22,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →