Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Samuel 24,62Sam.24.6

Ils allèrent en Galaad et dans le pays de Thachthim-Hodschi. Ils allèrent à Dan-Jaan, et aux environs de Sidon.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ הַ/גִּלְעָ֔דָ/ה וְ/אֶל אֶ֥רֶץ תַּחְתִּ֖ים חָדְשִׁ֑י וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ דָּ֣נָ/ה יַּ֔עַן וְ/סָבִ֖יב אֶל צִידֽוֹן

Traductions

Louis Segond 1910

Ils allèrent en Galaad et dans le pays de Thachthim-Hodschi. Ils allèrent à Dan-Jaan, et aux environs de Sidon.

KJV

Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    Θηλαμοῦ γῆ ΙΙ Sam 3, 12). ἔνθα »ἀπέστειλεν Ἀβεννὴρ πρὸς Δαυίδ«. Ἀ΄ παραχρῆμα, Σ΄ ἀνθ’ ἑαυτοῦ. Θαάδ (II Sam 24, 6?). ἐγγὺς Γαλαάδ. Θαμσά Ι Κön 4, 24). ὅριον τῆς βασιλείας Σολομών. Θερμώθ (Ι Kön 9, 18). πόλις ἣν ᾠκοδόμησε Σολομὼν ερημῳ«. Θαρσεῖς (I Kön 10, 22). ὅθεν ἤρχετο τῷ Σολομ…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    6. 30̣. ενθα απεστειλε ∆αυιδ «των σκυλων». Ἀμμα ̣II Sam 2, 24̣. «οδος ερημος Γαβαων». Ἀεθθαν Ἀδασαι ̣II Sam 24, 6̣. Σʹ την κατωτεραν οδον. Ἁλων Ὀρνα ̣II Sam 24, 16̣. αυτη εστιν Ἱερουσαλημ. Ἀσσουρ ̣I Kön 9, 15̣. εν τηι Ἰουδαιαι πολις, ην ωικοδομησε Σολομων. Ἀβελμαελαι ̣I Kön 4, 12…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    Θηλαμου γη ̣II Sam 3, 12̣. ενθα «απεστειλεν Ἀβεννηρ προς ∆αυιδ». Ἀʹ παραχρημα, Σʹ ανθ' εαυτου. Θααδ ̣II Sam 24, 6?̣. εγγυς Γαλααδ. Θαμσα ̣I Kön 4, 24̣. οριον της βασιλειας Σολομων. Θερμωθ ̣I Kön 9, 18̣. πολις ην ωικοδομησε Σολομων «εν τηι ερημωι». Θαρσεις ̣I Kön 10, 22̣. οθεν ηρχ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Samuel 24,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie