Traductions
Louis Segond 1910
Isch-Boscheth n'osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu'il le craignait.
KJV
And he could not answer Abner a word again, because he feared him.
Isch-Boscheth n'osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu'il le craignait.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Isch-Boscheth n'osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu'il le craignait.
KJV
And he could not answer Abner a word again, because he feared him.
Garitte
CSCO 118 (Copt 14) — S. Antonii Vita, versio sahidica (versio)
m Evangelium legeretur, ut audiret Dominum dicentem proximo suo: « Si vis perfectus esse, 2, Cf. II Reg., III, 11. 1. 1 Gen, XXV, 27. 2. 1 Cf. Маттн., IV, 20, — 2 Act, IV, 34. — 3 Cf. Col, І, 5, — * Copt. 1nicorrOowvcoq ; gr. 841 C 6.7 z@ nÀovoip ; probabilius cop- ticu…
Pour une étude immersive de 2 Samuel 3,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →