Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Samuel 7,22Sam.7.2

il dit à Nathan le prophète: Vois donc! j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

il dit à Nathan le prophète: Vois donc! j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente.

KJV

That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ῶν τεσσεράκοντα, »ὅ τετρὰς ἐστίν«, φησίν , ἡ »ἀπρόσπλοκος«, εἰς τὸ ἐμφύσημα καὶ τὸ ἐν τῷ ἐμφυσή- 4 II Sam. 7, 2. –6 Vgl. Ι Chron. 22, 8. — II Sam. 16, 8. — 8 Ι Chron. 29 –5. — 19 Vgl. I ön. 2, 11. — 25 Vgl. I Esdr. 6. — 27 Vgl. I Makk. 1, 20ff. 1 φιλοτιμήσεται, corr. We Ι 2 πλη…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    ullam adhuc Dominus sabaoth domum liaberet in terris; ipse vero domum inhabitaret regiae dignitatis (II Reg. 7, 2; I Par. XVII, 1) . Hoc ipsum, fratres, nos quoque decet cogitare fideliter, et viriliter effectui mancipare. Nam quod, licet Deo placuerit cogitatio illa Prophetae, o…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Samuel 7,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie