Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m'ont abandonné, entre autres Phygelle et Hermogène.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m'ont abandonné, entre autres Phygelle et Hermogène.

KJV

This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    11, 25 — 4 joh. 2, 19 — 11 f vgl. S. 83, 8 — 14 I Tim. 3, 15 — 16 II Tim. 4, 4 — 17 I Tim. 1, 7 — 18 II Tim. 1, 15 — 19 vgl. II Tim. 2, 17 — 21 vgl. I Tim. 1, 4 — 23 f vgl. II Tim. 2, 18 V M 4 ὁ ἐξ αὐτοῦ υἱὸς durchgestrichen Vcorr < M 8 ἐγείρεσθαί τε, εσθαι τε auf Rasur Veorr 10…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    l. 11 — 18 Κλαύδιος sonst nirgends genannt —Δημᾶς vgl. Kol. 4, 14 Philem. 24 II Tim. 4, 10—Ἑρμογένης II Tim. 1, 15 — CXXV Zahn u. C. Schmidt, Petrusakten S. 31 ff M U 2f καὶ φησίν—εὐαγγελίου<Μ 4* ergänze etwa <ἆρα ψεύδεται Μάρκος; μὴ γένοιτο. ἀλλ᾿ οὐ χρεία ἦν περὶ τῶν ἤδη κεκηρυγ…
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    οἱ πόνοι σου; λεχθήσεταί σοι, 1 ff. Vgl. S. 3, 15 ff. — 4 Vgl. Psal. 8, 3. — 6 Vgl. I Tim. 1, 20 u. II Tim. 1, 15. Ebenso Hom. 19, 3 in Num. (Lo 10, 238): sicut Phygellus et Hermogenes, de quibus Paulus dicit: »quos tradidi, inquit, Satanae, ut discant non blasphemare«. Vgl. auch…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Timothée 1,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie