Traductions
Louis Segond 1910
Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.
KJV
And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.
KJV
And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
Augustine of Hippo
NPNF1-05. St. Augustine: Anti-Pelagian Writings
6:8 16:8-10 16:9 16:12 16:16 17:3 17:3 17:3 17:3 17:12 18:9 18:16 19:11 19:30 19:30 19:34 20:2 20:22 Acts 2:1-47 2:2 2:2 3:14-15 4:11-12 4:12 4:12 4:24 4:31 5:30-31 8:30-37 9:1 9:18 10 10:43 10:43 13:9 13:38-39 13:48 13:48 14:8-9 15:10-11 15:10-11 16:14 17:25 17:26 17:28 17:31 28…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
t: nam quo amplius tribuit, tanto magis abundat. Volens autem prophetico testimonio (Joel. II, 32; Act. II, 21) comprobare quod dixerat, addidit: Omnis enim quicunque invocaverit nomen Domini, salvus erit. Omnis, dicit, id est, tam Judaeus, quam gentilis. Invocatio autem, non…
Various
Patrologia Latina Vol. 157 (Migne)
ei in libro vitae et Agni (Apoc. XIII, 8) ; et sicut salvus erit quicunque invocaverit nomen Domini (Act. II, 21) , sic [Note: [Col. 0367D] In quantacunque corporis, et animae angustia. Et comparatio invidiosa videri potest, qua nomina sanctorum nomini Domini aequare videtur; et…
Pour une étude immersive de Actes 2,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →