Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 26,14Acts.26.14

Nous tombâmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hébraïque: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Nous tombâmes tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hébraïque: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons.

KJV

And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, ‹Saul, Saul, why persecutest thou me?› [it is] ‹hard for thee to kick against the pricks.›

Lecture patristique

3
  • Theodoretus

    Historia Ecclesiastica

    I 40, 1. Synax. 715, 56. 865, 29. Acta SS Mai. VII Synops. 60, 27. Zonar. XIII 16, 17 S. 77, 18 — 14 Act. 26, 14 * 6—18 Niceph. H. Ε. XI 50 — 7/8 Georg. Mon. 557, 15. Theophan. 65, 12. Gramer II 97, 15. Exe. Bar. f. 221r B V2 F HN (nj + GS (s) = r AL (y) 1 ὑπὸ τοῦ] ὑπὸ L παρὰ V2…
  • Duval

    CSCO 012 (Syr 12) — Isoyahb III Epistulae (versio)

    шгїїшг.............% et cetera hisce similia, quibus fortasse, sicul probastis, * vir supra ! GE Act., xxvi, 14. — ? Hic deest aliquid. p. 102. *p. 103. р: 105. -—-( 78 e - dictus caret, praeter quam alienus sit ab usu seu ab occursu buius modi rerum. Sed,…
  • Vaschalde

    CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)

    oram via nubium terribilium eum im- petu currunt. Illi quidem temporales sunt tempore matutino ! Act., xxvi, 14. o 10 15 20 35 10 15 20 25 — 69 — ieniter spirantes; illi autem tempore tantum inelinationis diei spirant. Sunt autem quidam ex ei…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 26,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie