Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 3,17Acts.3.17

Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.

KJV

And now, brethren, I wot that through ignorance ye did [it], as [did] also your rulers.

Lecture patristique

3
  • Anselmus Cantuariensis

    cur deus homo

    nveni- ^ 1) 1. Cor. 2, 8. ^ 2) ITuTiQ, tiiftg avioT^ ov ya^ ol6§tOt ti notovpt Luc. 23, 34. — Act 3, 17: xarit uyvQ$»l^ T2 S. ANSEUO CANTUASIENBIS mus Christam, quem Deum et hominem confitemur, lesse mortuum propter uos, hoc autem absque omni dubitatione 1) cogni…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ten ( 1 Cor. 2:8 ): "If they had known it, they would never have crucified the Lord of glory." And ( Acts 3:17 ), Peter, addressing the Jews, says: "I know that you did it through ignorance, as did also your rulers." Likewise the Lord hanging upon the cross said: "Father, forgive…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    el sic indignantur pro lege. Inde ait beatus Petrus: «Scio, fratres, quia per ignorantiam fecistis (Act. III, 17) ,» etc. Vere non secundum scientiam, nam ipsi ignorantes justitiam Dei, id est omnem justificationem ex solo Deo esse, et quaerentes statuere, id est confirmare su…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 3,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie