Traductions
Louis Segond 1910
Jacob apprit qu'il y avait du blé en Egypte, et il y envoya nos pères une première fois.
KJV
But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
Jacob apprit qu'il y avait du blé en Egypte, et il y envoya nos pères une première fois.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Jacob apprit qu'il y avait du blé en Egypte, et il y envoya nos pères une première fois.
KJV
But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
amavit voce magna: Domine, ne statuas illis hoc peccatum. Et cum hoc dixisset, obdormivit in Domino (Act. VII, 1-59) . Hoc itaque secundo Dominicae Ascensionis anno, VII Kal. Januarii, factum est. Porro viri timorati corpus protomartyris in villam Gamalielis, quae Caphargamala di…
Pour une étude immersive de Actes 7,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →