Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 7,24Acts.7.24

Il en vit un qu'on outrageait, et, prenant sa défense, il vengea celui qui était maltraité, et frappa l'Egyptien.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il en vit un qu'on outrageait, et, prenant sa défense, il vengea celui qui était maltraité, et frappa l'Egyptien.

KJV

And seeing one [of them] suffer wrong, he defended [him], and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    lain the Egyptian by authority received as it were, by divine inspiration; this seems to follow from Acts 7:24, 25, where it is said that "striking the Egyptian . . . he thought that his brethren understood that God by his hand would save Israel [Vulg.: 'them']." Or it may be rep…
  • Clement of Alexandria + Hermas + Tatian

    ANF02. Fathers of the Second Century: Hermas, Tatian, Athenagoras, Theophilus, and Clement of Alexandria (Entire)

    1 Index of Scripture Commentary Job 1:21 34:7 Matthew 5:42 8 13:31 13:46 19:24 Luke 3:22 13 15 16:17 Acts 7:24 Romans 8:38 10:3 1 Corinthians 11:10 2 Corinthians 5:16 5:16 6:11 6:11 Galatians 5:24 1 Timothy 2:2 2:6 3:16 5:8 5:10 5:21 6:13 Hebrews 1:1 1 Peter 1:3 1:10 1:12 1:19 1:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    amavit voce magna: Domine, ne statuas illis hoc peccatum. Et cum hoc dixisset, obdormivit in Domino (Act. VII, 1-59) . Hoc itaque secundo Dominicae Ascensionis anno, VII Kal. Januarii, factum est. Porro viri timorati corpus protomartyris in villam Gamalielis, quae Caphargamala di…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 7,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie