Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 6,7Amos.6.7

C'est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.

KJV

Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.

Lecture patristique

3
  • Simplicius

    In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria

    ον a 3 αὐτὴ CF πρῶτον AC 5 ἔχουσα a ἀντικείμενα aFM τἄ ἐξ a 6 ἦσαν ACM: εἰσι aF ἡ ἐκ Α: ἐκ CF: αἱ ἐκ aM 6. 7 καὶ ἡ εἰς Α: καὶ εἰς CM: εἰς aF 7 post τὸ αὐτὸ rep. λέγει οὑν καὶ περὶ τούτων del. F λαμβάνουσι F 7. 8 τῶ τε ἐξ οὗ καὶ τῶ εἰς ὃ F 8 αὐτὸ C οὐ aFM 10 τῇ γενέσει προσήκει κα…
  • Ammonius

    In Aristotelis Librum De Interpretatione Commentarius

    ὅτι δὲ τὸ ἔστιν ἢ τὸ οὐκ ἔστιν οὐδὲν καθ’ ἑαυτὸ ἀληθὲς ἢ ψεῦδος σημαίδύνασθαι 2 Α 3 τοιοῦτον] τοῦτο AM 6. 7 ἐσήμανε M 7 τι] τε M 11 δῆλον] scribas σημαίνει σημαίνει b αὐτῶ] αὖ μόνον xtij Ga 12. Yd τὴν ἀπόφασιν—ἥ μὴ om. F μᾶλλον τῶ εἰ μὲν μὲν εἰ m2) ἔστι G: μ. τὸ εἰ μὲν ἔστι a 14…
  • Beck

    CSCO 155 (Syr 74) — CSCO 155 (Syr 74) - Beck 1955 - Hymnen de Fide - V (versio)

    sem Begriff Reden, 56 ff. nisches Werk in Frage (Eunomius?) ; Dekalog (Thora) mehr auf Markion 11 Am., VI, 7-8 (Sept. u. Pš). sonst würde die Gegenüberstellung zum Š, al (Mani ?) weisen. 10 Syr.: šarbâ: TTT p. 125 102 HYMNUS 37, 20 - 38 (INHALT) kehrt er ohn…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 6,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie