Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 9,6Amos.9.6

Il a bâti sa demeure dans les cieux, Et fondé sa voûte sur la terre; Il appelle les eaux de la mer, Et les répand à la surface de la terre: L'Eternel est son nom.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il a bâti sa demeure dans les cieux, Et fondé sa voûte sur la terre; Il appelle les eaux de la mer, Et les répand à la surface de la terre: L'Eternel est son nom.

KJV

[It is] he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    risque subditur: Qui aedificat in coelo ascensionem suam, et fasciculum suum super terram fundabit (Amos. IX. 6) . Non ait solummodo qui ascendit in coelum, sed, qui aedificat in coelo ascensum suum; ut non transitoria haec ejus ascensio intelligatur, tanquam ad conversationem t…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    ta cognoscuntur. Quis vero iste sit, qui haec tanta peragit, competenter subdit: Dominus nomen illi (Amos. IX, 6) . Quem cum simpliciter Dominum vocat, nec quorum sit determinat, generale ipsius dominium, et universale innuit imperium, quo cuncta regit atque optime disponit in sa…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 9,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie