Traductions
CRAMPON-1923
« Allons chez nous, c’est l’heure du dîner. » Et ils sortirent et se séparèrent.
BIBLE-DES-PEUPLES
Ils se dirent un jour l’un à l’autre: “Rentrons chez nous, c’est l’heure du déjeuner.” Ils sortent, ils se séparent,
« Allons chez nous, c’est l’heure du dîner. » Et ils sortirent et se séparèrent.
crampon-1923
CRAMPON-1923
« Allons chez nous, c’est l’heure du dîner. » Et ils sortirent et se séparèrent.
BIBLE-DES-PEUPLES
Ils se dirent un jour l’un à l’autre: “Rentrons chez nous, c’est l’heure du déjeuner.” Ils sortent, ils se séparent,
Pour une étude immersive de Daniel 13,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →