Traductions
CRAMPON-1923
et, s’étant élancée, elle brûla les Chaldéens qu’elle rencontra près de la fournaise.
BIBLE-JERUSALEM
En s'étendant, elle brûla les Chaldéens qui se trouvaient autour de la fournaise.
et, s’étant élancée, elle brûla les Chaldéens qu’elle rencontra près de la fournaise.
crampon-1923
CRAMPON-1923
et, s’étant élancée, elle brûla les Chaldéens qu’elle rencontra près de la fournaise.
BIBLE-JERUSALEM
En s'étendant, elle brûla les Chaldéens qui se trouvaient autour de la fournaise.
Various
Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)
d vincula eorum comburens, incendit quos reperit de Chaldaeis ministros regis qui eam succendebant (Dan. III, 48, 50) . Sed in aquae frigidae judicio quibusdam non constare videtur quod innoxii submerguntur, et aquam culpabiles supernatant, cum in cataclysmi judicio innocentes c…
Pour une étude immersive de Daniel 3,48 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →