Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras point; car l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait monter du pays d'Egypte, est avec toi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

כִּֽי תֵצֵ֨א לַ/מִּלְחָמָ֜ה עַל אֹיְבֶ֗י/ךָ וְֽ/רָאִ֜יתָ ס֤וּס וָ/רֶ֨כֶב֙ עַ֚ם רַ֣ב מִמְּ/ךָ֔ לֹ֥א תִירָ֖א מֵ/הֶ֑ם כִּֽי יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ עִמָּ֔/ךְ הַ/מַּֽעַלְ/ךָ֖ מֵ/אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras point; car l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait monter du pays d'Egypte, est avec toi.

KJV

When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God [is] with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 20,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie