Traductions
Louis Segond 1910
Et prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point répandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu répandre.
KJV
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen [it].
Et prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point répandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu répandre.
Louis Segond 1910
Hébreu original
וְ/עָנ֖וּ וְ/אָמְר֑וּ יָדֵ֗י/נוּ לֹ֤א שפכה שָֽׁפְכוּ֙ אֶת הַ/דָּ֣ם הַ/זֶּ֔ה וְ/עֵינֵ֖י/נוּ לֹ֥א רָאֽוּ
Louis Segond 1910
Et prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point répandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu répandre.
KJV
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen [it].
Rufinus Aquileiensis
Commentarius In Symbolum Apostolorum
COMMENTARIUS a IN SYMBOLUM APOSTOLORUM AUCTORE TYRANNIO b RUFINO AQUILEIENSI PRESBYTERO· 51. 1. Mihi quidem, tideli-sime Papa c Laurenti, ad scribendum animus tam non esi cupidus, quam nec idoneus, scienti non esse absque periculo, multo- rum judiciis ingenium tenue et exile comm…
Philo Judaeus
Legum Allegoriarum Libri I-III
ΝΟΜΩΝ ΙΕΡΩΝ ΑΛΛΗΓΟΡΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΗΜΕΡΟΝ ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ p. 43 M. "Καὶ συνετελέσθησαν ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ καὶ πᾶς ὁ κόσμος αὐτῶν" (Gen. 2,1). νοῦ καὶ αἰσθήσεως γένεσιν εἰπὼν πάλαι, νῦν δὴ ἀμφοτέρων τελείωσιν διασυνίστησιν. οὔτε δὲ νοῦν τὸν ἄτομον οὔτε αἴσθησιν τὴν ἐν μέρει πέρας εἰ…
Philo Judaeus
De Cherubim
ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΧΕΡΟΥΒΙΜ ΚΑΙ ΤΗΣ ΦΛΟΓΙΝΗΣ ΡΟΜΦΑΙΑΣ KAI ΤΟΥ ΚΤΙΣΘΕΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΥ ΕΞ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΚΑΙΝ „Καὶ ἐξέβαλε τὸν Ἀδὰμ καὶ κατῴκισεν ἀπέναντι τοῦ παραδείσου p. 138 M. τῆς τρυφῆς [καὶ ἔταξε] τὰ Χερουβὶμ καὶ τὴν φλογίνην ῥομφαίαν τὴν στρεφομένην, φυλάσσειν τὴν ὁδὸν τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς“ (Gen.…
Pour une étude immersive de Deutéronome 21,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →