Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Pardonne, ô Eternel! à ton peuple d'Israël, que tu as racheté; n'impute pas le sang innocent à ton peuple d'Israël, et ce sang ne lui sera point imputé.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Pardonne, ô Eternel! à ton peuple d'Israël, que tu as racheté; n'impute pas le sang innocent à ton peuple d'Israël, et ce sang ne lui sera point imputé.

KJV

Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 172 (Migne)

    futuram gloriam non condignam pronuntiat (Rom. VIII) . Porro in Graduali, Propitius esto, Domine (Deut. XXI, 8) , et in versu, Adjuva nos, Deus salutaris noster (Psal. LXXVIII, 9) , vox contra Absalon praeliantium accipitur. In Alleluia, Domine, in virtute tua laetabitur rex (…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 21,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie