Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.

KJV

Blessed [shalt] thou [be] when thou comest in, and blessed [shalt] thou [be] when thou goest out.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Praemiis Et Poenis Et De Exsecrationibus

    us dies bene et ex praeceptis tuis (scil. philosophiae) actus peccanti immortalitati anteponendus. 7 Deut. 28,6. δὲ ἵλεως τοῖς αἰδουμένοις καὶ μεθορμιζομένοις ἐξ ἀκρασίας εἰς ἐγκράτειαν καὶ τὰ μὲν τῆς ὑπαιτίου ζωῆς κακίζουσι καὶ ὅσα ἐναπεμάξαντο ταῖς ψυχαῖς αἰσχρὰ εἴδωλα μυσαττομ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    the Old Testament observance of the Law was followed by temporal prosperity, as may be gathered from Dt. 28:1-14 ; whereas many kinds of trouble ensue to those who observe the New Law, as stated in 2 Cor. 6:4-10 : "Let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patienc…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    cet cunctis operibus manuum tuarum et foenerabis gentibus multis et ipse a nullo foenus accipies. (Deut. XXVIII, 2-12) . Ecce in remuneratione implendae legis sicut hominibus ita et fructui jumentorum tuorum, gregi armentorum tuorum, et caulis ovium benedictio promittitur, et n…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 28,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie