Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

L'Eternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point; ne crains point, et ne t'effraie point.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point; ne crains point, et ne t'effraie point.

KJV

And the LORD, he [it is] that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 130 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 184 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    CORPUS SCRIPTOREM CHRISTIANORUM ORIENTALIUM CURANTIBUS L-B. CHABOT, 1. GUIDI H. HYVERNAT, B. CARRA DE VAUX SCRIPTORES SYRI VERSIO SERIES SEGUNDA — TOMUS NEVIM DIONYSII BAR SALIBI COMMENTARII IN EVANGELIA INTERPRETATUS EST I. SEDLACEK ADICVANTE L.-B. CHABO…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 31,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie