Traductions
Louis Segond 1910
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
KJV
Truly the light [is] sweet, and a pleasant [thing it is] for the eyes to behold the sun:
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
KJV
Truly the light [is] sweet, and a pleasant [thing it is] for the eyes to behold the sun:
Thomas Aquinas
Summa Theologica
, since, as Augustine says (Confess. x), "all love to know the resplendent truth," and as we read in Eccles. 11:7, "the light is sweet and it is delightful for the eyes to see the sun." Therefore blindness of mind is not a sin. On the contrary, Gregory (Moral. xxxi, 45) reckons b…
Pour une étude immersive de Ecclésiaste 11,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →