Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

avant que le cordon d'argent se détache, que le vase d'or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne;

Louis Segond 1910

Hébreu original

עַ֣ד אֲשֶׁ֤ר לֹֽא ירחק יֵרָתֵק֙ חֶ֣בֶל הַ/כֶּ֔סֶף וְ/תָרֻ֖ץ גֻּלַּ֣ת הַ/זָּהָ֑ב וְ/תִשָּׁ֤בֶר כַּד֙ עַל הַ/מַּבּ֔וּעַ וְ/נָרֹ֥ץ הַ/גַּלְגַּ֖ל אֶל הַ/בּֽוֹר

Traductions

Louis Segond 1910

avant que le cordon d'argent se détache, que le vase d'or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne;

KJV

Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.

Lecture patristique

3
  • Gregorius I Magnus

    In Septem Pslamos Poenitentiales Expositio

    SANCTI GREGORII MAGNI ROMANI PONTIFICIS IN SEPTEM PSALMOS P(ENITENTIALES EXPOSITIO. 466 PRŒMIUM IN PRIMUM PSALMUM PŒNITENTIALEM. In finem in Carminibus, Psalmus David pro octava. Si ille rex et propheta convenienter David, olim manu fortis vocatus est, quia ursum interfecit, leon…
  • Rufinus Aquileiensis

    Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]

    RUFINI PRESBYTERI PROVINCIAE PALESTINE a LIBER DE FIDE. 581 Haec nostra fides est, quam didicimus a Deo a Liber de fide) Adnotat P. Sirmondus, atque ait, et doctis viris, Moyse dico et exteris Prophetis, bis libri hujus testimonio usum esse Joanneui Dia conum in expositione Hepta…
  • Hermas

    The Shepherd of Hermas

    Ὅρασις α Ὁ θρέψας με πέπρακέν με Ῥόδῃ τινὶ pro\s gunai=ka/ tina AL1, omitting the mention of her name εἰς Ῥώμην. μετὰ πολλὰ ἔτη ταύτην ἀνεγνωρισάμην καὶ ἠρξάμην αὐτὴν ἀγαπᾶν ὡς ἀδελφήν. μετὰ χρόνον τινὰ λουομένην εἰς τὸν ποταμὸν τὸν Τίβεριν εἶδον καὶ ἐπέδωκα αὐτῇ τὴν χεῖρα καὶ ἐξ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ecclésiaste 12,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie