Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Esther 3,9Esth.3.9

Si le roi le trouve bon, qu'on écrive l'ordre de les faire périr; et je pèserai dix mille talents d'argent entre les mains des fonctionnaires, pour qu'on les porte dans le trésor du roi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Si le roi le trouve bon, qu'on écrive l'ordre de les faire périr; et je pèserai dix mille talents d'argent entre les mains des fonctionnaires, pour qu'on les porte dans le trésor du roi.

KJV

If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring [it] into the king's treasuries.

Lecture patristique

2
  • Athanasius of Alexandria

    NPNF2-04. Athanasius: Select Works and Letters

    1:10 21:18 21:20 2 Kings 1:10 3:11 5:8 5:15 5:26 6:13-17 6:16 6:17 9:35-36 17:9 19:35 20:18 Ezra 3:6 Esther 3:9 4:16 9:20-28 9:21 Job 1 1:2 1:2 1:21 2:7 5:23 5:26 7:1 14:4 14:16-17 14:26 16:14 18:5 18:5 18:14 38:17 38:17 38:17 40:8-9 40:16 40:19-24 40:24 41:1 41:5 41:13 41:13 41:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 139 (Migne)

    oniis jam diximus, latus unum, cui superest 4, in se ducas, et fient 16. Altero vero in se ducto, id est 3, 9. Quibus in unum junctis fient 25. Cujus vero si sumpseris latus, effecisti diagonum. Per quod embadum invenire si vis, duc in se, fient 25. Hujus sumpta medietas fit emba…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Esther 3,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie