Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 18,10Exod.18.10

Et Jéthro dit: Béni soit l'Eternel, qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Pharaon; qui a délivré le peuple de la main des Egyptiens!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et Jéthro dit: Béni soit l'Eternel, qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Pharaon; qui a délivré le peuple de la main des Egyptiens!

KJV

And Jethro said, Blessed [be] the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    periore lyra. [Col. 0679A] Postquam enim de illo dixeram: Qui liberavit Israelem de manu Pharaonis (Exod. XVIII, 10) , liberet Ratherium de manu Bucconis; dum ille abiturus meliorari coepisset, coepi et ego ei taliter aggarrire: [Note: [Col. 0679B] Verba si meliorem mihi vult De…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    , ut jam me illum qui talia patior apertius proferam esse: Qui liberavit Israelem de manu Pharaonis (Exod. XVIII, 10) , etc., satis ideo cognoscibilia, quod sub ejusdem terminatione declinationis illorum cadant vocabula) [Note: [Col. 0727C] Id illud est, quod post paschalem diem…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 18,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie