Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 19,18Exod.19.18

La montagne de Sinaï était toute en fumée, parce que l'Eternel y était descendu au milieu du feu; cette fumée s'élevait comme la fumée d'une fournaise, et toute la montagne tremblait avec violence.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/הַ֤ר סִינַי֙ עָשַׁ֣ן כֻּלּ֔/וֹ מִ֠/פְּנֵי אֲשֶׁ֨ר יָרַ֥ד עָלָ֛י/ו יְהוָ֖ה בָּ/אֵ֑שׁ וַ/יַּ֤עַל עֲשָׁנ/וֹ֙ כְּ/עֶ֣שֶׁן הַ/כִּבְשָׁ֔ן וַ/יֶּחֱרַ֥ד כָּל הָ/הָ֖ר מְאֹֽד

Traductions

Louis Segond 1910

La montagne de Sinaï était toute en fumée, parce que l'Eternel y était descendu au milieu du feu; cette fumée s'élevait comme la fumée d'une fournaise, et toute la montagne tremblait avec violence.

KJV

And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.

Lecture patristique

2
  • Philo Judaeus

    Quis Rerum Divinarum Heres Sit

    τὸν θεὸν ἐπ’ αὐτὸ ἐν πυρί, καὶ ἀνέβαινεν ὁ καπνὸς ὡσεὶ ἀτμὶς καμίνου· καὶ ἐξέστη πᾶς ὁ λαὸς σφόδρα“ (Exod. 19,18), καὶ ἐν τῷ Λευιτικῷ κατὰ τὴν τῶν ἱερῶν τελείωσιν ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, ὁπότε „ἐξῆλθε πῦρ ἀπ’ οὐρανοῦ καὶ κατέφαγε τὰ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου, τά τε ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ στέατα“…
  • Conti-Rossini & Turajev

    CSCO 029 (Unknown 0) — CSCO 029, 031 (Aeth 12, 14) - Conti-Rossini & Turajev 1905-1908 - Vitae sanctorum indigenarum Basalota Mikael, Aaronis - v (versio)

    doneam. celebravit et sanctificatus est © per *singula inartyris ! Sic ms. — ? Gen., xxv, 11. — ? Ex., xix, 18. — *II MACH, ny, 5. — 5 Psalm. xxxv, 20-21. — ° Textus corruptus est. 10 20 30) 35 10 25 -A« 47 pe femura, cum liturgiae preces recitaret et u…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 19,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie