Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 5,3Exod.5.3

Ils dirent: Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l'Eternel, afin qu'il ne nous frappe pas de la peste ou de l'épée.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils dirent: Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l'Eternel, afin qu'il ne nous frappe pas de la peste ou de l'épée.

KJV

And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.

Lecture patristique

3
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    Tagreisen weit in die Wüste ziehen, um unserem Gott zu opfern, damit uns nicht Tod und Mord treffe (Ex 5,3). Diese Worte nämlich rief damals der weise Mose auch uns direkt zu. „Denn nicht wie bei euch, oh Ägypter“, spricht er, „ist für uns Hebräer das Kalb ein Gegenstand der Vere…
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    berufen sind, sich aus Ägypten entfernen müssen: damit uns nicht Tod, so sagt er, oder Mord begegne (Ex 5,3). P: Und was bedeutet das? Es liegt nicht auf der Hand, auch wenn man sich darum bemüht es zu verstehen. K: Ich werde es darlegen: Es war Sitte bei den Ägyptern – sie wird…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    lt [Col. 0369A] educere populum. Dicit enim: «Ibimus viam trium dierum, ut sacrificemus Deo nostro (Exod. V, 3) .» Vult [quippe Deus] ut recedas a tenebris peccatorum per tres dies, id est cogitatione, locutione et opere; eodemque trinario [ad servitutem] Pharaonis nos trahunt,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 5,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie