Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées?

KJV

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

Lecture patristique

3
  • Augustine of Hippo

    NPNF1-03. On the Holy Trinity; Doctrinal Treatises; Moral Treatises

    63:16 66:1-2 66:2 66:2 Jeremiah 16:19 16:19-20 17:5 17:5 17:5 23:24 25:12 25:12 25:18 29:4-7 31:1-2 Ezekiel 18:2 18:4 34 36:26 37:1-10 Daniel 2:47 7:9-14 9:21 Hosea 4:8 6:6 Joel 2:32 Jonah 3 Habakkuk 2:4 2:4 Zephaniah 2:11 Zechariah 1:9 9:17 12:10 12:10 13:7-13 Malachi 1:2-3 Matt…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    animae meae sunt: ut anima patris, ita et anima filii mea est. Anima quae peccaverit, ipsa punietur (Ezech. XVIII, 2 seq.) ? RESPONSIO. Redduntur peccata patrum in filiis, dum pro culpa parentis ex originali peccato anima polluitur prolis; et rursum non redduntur parentum pe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    Dominus, quia non erit ultra hoc proverbium in Israel: ut anima patris, ita et anima filii mea est (Ezech. XVIII, 2) . Anima [Col. 0121D] quae peccaverit, ipsa morietur. Filius non portabit iniquitatem patris et pater non portabit iniquitatem filii (Ibid., 20) . Quis ergo religi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 18,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie