Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

La multitude de ses chevaux te couvrira de poussière; tes murs trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

La multitude de ses chevaux te couvrira de poussière; tes murs trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise.

KJV

By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.

Lecture patristique

1
  • Lefort

    CSCO 150 (Copt 19) — Athanase lettres festales et pastorales en copte (textus)

    үйоүнов NATON 88 Cfr 91 Deut., 85 :Cfr 1 Tim., У, 23. 56 Éph., vi, 16. 87 Cfr, 2 Cor., x, 4. Ez. xxvi, 9-16. | 88 Cfr Éph., ү, 16. 90 Is, LXVI, 2. 92 Сїт Matth., XXIV, 22, 93 Cfr 1 Pierre, ГУ, 8. f. 4vo 120 SUR LA CHARITÉ ET LA TEMPÉRANCE кн NAN егрді%4, плі ETE…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 26,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie