Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et voici, la gloire du Dieu d'Israël s'avançait de l'orient. Sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et voici, la gloire du Dieu d'Israël s'avançait de l'orient. Sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.

KJV

And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice [was] like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    y the presence of the Godhead, as light in the air by the presence of the sun. Hence it is written ( Ezech. 43:2 ): "The glory of the God of Israel came in by the way of the east . . . and the earth shone with His majesty." But the presence of God in Christ is by the union of hum…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    hat entire freedom from the fomes redounded from the Child to the Mother. This indeed is signified ( Ezech. 43:2 ): "Behold the glory of the God of Israel came in by the way of the east," i.e. by the Blessed Virgin, "and the earth," i.e. her flesh, "shone with His," i.e. Christ's…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    citur; is enim non commutando, sed amando penetratur. Et vox ei erat quasi vox aquarum multarum (Ezech. XLIII, 2) . Illi Deo Israel, quod interpretatur cum Deo directorum, haec femina gloria est, quia dum consideramus ex quanta eam Deus humilitate provexerit, quid in ea fece…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 43,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie