Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 15,3Josh.15.3

Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;

KJV

And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ο τῆς Ἰουδαίας ἀνατολικὸν; Cart. Med. 14: ΑΝΑ- <ΤΟΛΙΚΟΝ ΟΡΙ> ΟΝ ΤΗΣ ΙΟΥΔ<ΑΙΑΣ ΑΚΡΑΒ>ΙΜ Η ΝΥ<Ν ΑΚΡ> 7 Jos 15, 3 10 ff. Jud 1, 36 14 Cart. Med. 97: ΑΡΑΔ ΕΞ ΗΣ ΟΙ ΑΡΑΔΙΟΙ 15 Ζ. 1 18 vgl. u. Βῆλά 1 Ἀράδ nach HPLXX Ἀραμά V 2 τῇ] notwendig 3 μαλααθ V 6 κεῖται nach Η Ι σταθμός vgl. Η 8…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    νην, χόλις φυλής Γάό. αντη 9v εοτι ν 'Αμμάν ή χαι Φιλαδελφία, \ χόλις Ιχίοημος της Αραβίας. 'Αδδαρά (Jos 15, 3). φυλής Ίονδα χρός τη Ιρήμω. εοτι δε χαι άλλη χώμη (Ιν) ορίοις ΛιοΟχόλεως χερι την θαμνιτιχήν ούτω χαλού- μένην χώραν αχό θαμνά χώμης. 'Αχαρχά (Jos 15, 3). Σ' τό έδαφος,…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    λη χώμη (Ιν) ορίοις ΛιοΟχόλεως χερι την θαμνιτιχήν ούτω χαλού- μένην χώραν αχό θαμνά χώμης. 'Αχαρχά (Jos 15, 3). Σ' τό έδαφος, χώμη έοτιν χρός τη ερήμφ χειμένη. φυλής Ιουδα. Αχώρ (Jos 1δ, 7). φυλής Ίονδα. κείται και άνοπέρω. 'Αδομμίμ) Ι·Ιθ3 15, 7). φυλής Ίουδα. κώμη νυν έρημος. η…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 15,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie