Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitié, moi aussi je n'aurai point de miséricorde.

Louis Segond 1910

Hébreu original

לָ/כֵ֣ן חַי אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣/י יְהוִה֒ אִם לֹ֗א יַ֚עַן אֶת מִקְדָּשִׁ֣/י טִמֵּ֔את בְּ/כָל שִׁקּוּצַ֖יִ/ךְ וּ/בְ/כָל תּוֹעֲבֹתָ֑יִ/ךְ וְ/גַם אֲנִ֤י אֶגְרַע֙ וְ/לֹא תָח֣וֹס עֵינִ֔/י וְ/גַם אֲנִ֖י לֹ֥א אֶחְמֽוֹל

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitié, moi aussi je n'aurai point de miséricorde.

KJV

Wherefore, [as] I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish [thee]; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 5,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie