Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/אֶתְּנֵ/ךְ֙ לְ/חָרְבָּ֣ה וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה בַּ/גּוֹיִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבוֹתָ֑יִ/ךְ לְ/עֵינֵ֖י כָּל עוֹבֵֽר

Traductions

Louis Segond 1910

Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.

KJV

Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that [are] round about thee, in the sight of all that pass by.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 5,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie