Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 24,36Gen.24.36

Sara, la femme de mon seigneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seigneur; et il lui a donné tout ce qu'il possède.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Sara, la femme de mon seigneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seigneur; et il lui a donné tout ce qu'il possède.

KJV

And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.

Lecture patristique

1
  • Philo Judaeus

    De Virtutibus

    ἀς εὐχάς λαμβάνει, δουλεύει δὲ ὁ πρεσβύτερος αὐτῷ· ἀγαθὸν γάρ μέγιστον τῷ φαύλῳ τὸ μὴ αὐτεξούσιον. 9 Gen. 24,36. 25,5. 6. 15 Gen. 25,27. 18 Gen. 25,29—34. 27,27 sqq. τάξιν, ἵνα δουλεύῃ τῷ ἀδελφῷ, νομίζοντες, ὅπερ ἐστίν, ἀγαθὸν εἶναι τῷ φαύλῳ τὸ μὴ αὐτεξούσιον. καὶ εἴ γε ὑπέμεινε…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 24,36 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie