Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 24,32Gen.24.32

L'homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l'eau pour laver les pieds de l'homme et les pieds des gens qui étaient avec lui.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l'eau pour laver les pieds de l'homme et les pieds des gens qui étaient avec lui.

KJV

And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that [were] with him.

Lecture patristique

1
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    2 Vgl. de or. 27, 9 (II, 369, 15 K.) — 24 II Kön. 4, 40. — 26 Ps. 22, If. — 28 Jes. 11, 7. — 29 Vgl. Gen. 24, 32. — 32 Ps. 103, 15. 5 οὐδὲ] οὔτε, corr. Br Ι 10 τε add. Pr | 18 κρείττων a. Rande mit ABBREV nachgetragen | μετὰ λαχάνων ℵΒ, Orig. = A | 19 statt ὥσπερ — φάτνης haben B…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 24,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie