Traductions
Louis Segond 1910
Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.
KJV
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.
KJV
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
einer zeitlichen Aufeinanderfolge geneint ist — 8 Luk. 11, 47 – 14 Deut. 18, 15 – 16 Gen. 49 9f —18 Gen. 29, 10 – 19 Jes. 7, 14 —20 Jeren. 17, 9 —21 Mich. 5, 2 —22 Mal. 3, 1—25 Joh. 5, 46 V M 8 f vgl. s. 111, 1t 1f εὐρήσεις Pet.] εὔρεσις VM 3 Ἀδδεᾶ *, vgl. I 210, 210, 3 u. s. 459…
Various
Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)
ra Christi prophetavit dicens: Alligans ad vineam pullum suum, et ad vitem, o fili mi, asinam suam (Gen. XXIX, 11) . Ergo quod ipse expressit vitis, testatur ipse de se in Evangelio, cum ait: Ego sum vitis vera (Joan. XV, 1) . Ad quam vitem alligavit utique vineam, quae transla…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
to fratre et patria Jordanem transit in baculo (Gen. XXXII, 10) , et excipitur Rachelis amplexibus (Gen. XXIX, 11) . Joseph dominatur Aegypto (Gen. XLI) , mercatione furtiva patri sublatus et patriae (Gen. XXXVII) . Ecclesia jubetur, ut concupiscat Rex decorem ejus, oblivisci…
Pour une étude immersive de Genèse 29,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →