Traductions
Louis Segond 1910
Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi.
KJV
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi.
KJV
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
Tonneau
CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)
(illuc) et ego exinde ascendere te faciam 1, Castra autem 6 Gen., XXXI, 43, τ Gen., XXXI, 42. 8 Gen., XXXI, 45-54, 1 Qen., XLVI, 4 (vice XXVII, 15). 20 25 30 ?0 25 30 . pientes autem eos filii Iacob BECTIO XXIX, 6 5. XXXI, δι 79 angelorum ostensa s…
Pour une étude immersive de Genèse 31,51 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →