Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 35,2Gen.35.2

Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.

KJV

Then Jacob said unto his household, and to all that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you, and be clean, and change your garments:

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Confusione Linguarum

    ῶν ἐκ μέσου ὑμῶν, καὶ καθαρίσασθε καὶ ἀλλάξατε τὰς στολὰς ὑμῶν, καὶ ἀναστάντες ἀναβῶμεν εἰς Βαιθήλ„ (Gen. 35,2. 3), ἵνα, κἂν Λάβαν ἔρευναν αἰτῆται, ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ μὴ εὑρεθῇ τὰ εἴδωλα (Gen. 31,35), ἀλλὰ πράγματα ὑφεστηκότα καὶ ὄντως ὑπαρκτά, ἐστηλιτευμένα ἐν τῇ τοῦ σοφοῦ διανοίᾳ,…
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ἡμῖν ἀποδεδειγμένον τάγμα, παλαίτατον μὲν καὶ πάντων τυγχάνον πρεσβύτατον, νεωστὶ 8 Gen. 14, 22. 11 Gen. 35, 2. δὲ διὰ τοῦ ἡμετέρου σωτῆρος πᾶσι τοῖς ἔθνεσι κατηγ- γελμένον. καὶ τοῦτ’ ἂν εἴη ὁ ριστιανισμὸς, οὔτε Ἑλληνισμός τις ὢν οὔτε Ἰουδαϊσμὸς, ἀλλὰ τὸ μεταξὺ τούτων, παλαίτατον…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    Inter. 247. Quid est quod Jacob dixit domui suae: Projicite deos alienos qui in medio sunt vestri (Gen. XXXV, 2) ? Et iterum: Dederunt ei omnes deos alienos, quos habebant, et inaures quae in auribus eorum erant (vers. 4). Quae si ornamenta erant, ad idololatriam non pertinebant…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 35,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie