Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 43,32Gen.43.32

On servit Joseph à part, et ses frères à part; les Egyptiens qui mangeaient avec lui furent aussi servis à part, car les Egyptiens ne pouvaient pas manger avec les Hébreux, parce que c'est à leurs yeux une abomination.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

On servit Joseph à part, et ses frères à part; les Egyptiens qui mangeaient avec lui furent aussi servis à part, car les Egyptiens ne pouvaient pas manger avec les Hébreux, parce que c'est à leurs yeux une abomination.

KJV

And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

Lecture patristique

1
  • Tonneau

    CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)

    s erat, Quid est hoc quod f ecistis 2 Gen., XLIII, 91 s 8G $ zl 8, en., XLHI, 26 sg, 4 . , ` 88 Gen., XLIII, 30-33, 1 Gen., XLIV, 9, 11 88. * p. 107 90 GEN., XLIV, 15- XLV, 24 magno quod fecimus vobis, iustitiam vestram inter Aegyptios prae- dicavimus; hodie autem…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 43,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie