Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 43,8Gen.43.8

Juda dit à Israël, son père: Laisse venir l'enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Juda dit à Israël, son père: Laisse venir l'enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants.

KJV

And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

Lecture patristique

1
  • Tonneau

    CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)

    enim positum est $ argentum n es ore sarcinarum nostrarum, ut si effugimus, (ealumniam) 1 1 Cfr Gen, XLIII, 8 88, . 104 88 GEN., XLIII, 16- XLIV, 15 SECTIO XXXVII, ε 5- XXXVII, 4 3 , etiam si magnitudo eiua decipiebat egg dari. Si autem propter magnitudinem linguam…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 43,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie