Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 43,9Gen.43.9

Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne le ramène pas auprès de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

אָֽנֹכִי֙ אֶֽעֶרְבֶ֔/נּוּ מִ/יָּדִ֖/י תְּבַקְשֶׁ֑/נּוּ אִם לֹ֨א הֲבִיאֹתִ֤י/ו אֵלֶ֨י/ךָ֙ וְ/הִצַּגְתִּ֣י/ו לְ/פָנֶ֔י/ךָ וְ/חָטָ֥אתִֽי לְ/ךָ֖ כָּל הַ/יָּמִֽים

Traductions

Louis Segond 1910

Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne le ramène pas auprès de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi.

KJV

I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    si reduxero ad te Benjamin (Gen. XLII, 37) . Judas vero ait: Peccator ero in te, nisi reduxero tibi (Gen. XLIII, 9) . Jacob vero, sciens multo esse gravius quod promiserat Judas, Ruben quidem non [Col. 1595A] credidit filium, tanquam qui leviorem elegerit poenam, Judae vero trad…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 43,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie