Traductions
Louis Segond 1910
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.
KJV
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.
KJV
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Epiphanius
Ancoratus
ῦ γεννήσας τὸν Σὴμ τὸν Χὰρ τὸν Ἰάφεθ. Σὴν δὲ γεννᾷ τὸν Ἀρφαξάδ, Ἀρφαξὰδ γεννᾷ 5 vgl. Gen. 5, 3 — –11 Gen. 5, 6 ff; vgl. Luk. 3, –38 –23 vgl. Ancoratus c. 78, If — 12 I Petr. 3, 20 — 14 f Act. 7, 14 f — 15 ἑβδομήκοντα πέντε nach Act. 7, 14; ebenso Panarion h. 8, 4, 5, vgl. Ζ. d. S…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
εια, μοιχεία τε καὶ ἀδικία. οὐ 6 f vgl. Gen. 1, 26; 2, 7 — 12 vgl. Gen. 2, 21 ff — 14 Gen. 5, 5 — 15 Gen. 5, 6. 9. 12. 15 — ff vgl. liber Jub. 4, 15 u. 22 Littmann GY M 6 — iiaer. 34 ausgezogen im Crypto-Ferratensis Ba (= f ) ; noch kürzer u. zugleich freier sind die Auszüge bei…
Various
Patrologia Latina Vol. 187 (Migne)
tionem in sui creatione, sicut et ceteri, de quibus dicitur [Note: [Col. 1589] Gloss. ord. in, c. 1. Gen. v. 6.] : Angelicae virtutes, quae in Dei amore perstiterunt. Non ait, quae diligere Deum coeperunt, sed: quae in ejus amore perstiterunt, quae ex creatione diligere coeperant…
Pour une étude immersive de Genèse 5,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →