Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 6,21Gen.6.21

Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

KJV

And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them.

Lecture patristique

1
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    secundum Legem vixit, ergo baptismus est principium Evangelii. Et Basilius in ! Gen., n, 17. — ? Gen., vi, 21. — ? Gen., ni, 18. — * Ex, xx, 14; Deut., v, 18. — 5 MATTH., Y, 39. — $5 Ps. LXVII, 12, p. 18. A«( 16 p sermone contra Eunomium !: Initium Evangelii praedic…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 6,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie