Traductions
Louis Segond 1910
Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
KJV
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
KJV
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
Philo Judaeus
De Sobrietate
“ φησίν „ὁ θεὸς τῷ Ἰάφεθ, καὶ κατοικησάτω ἐν τοῖς οἴκοις τοῦ Σήμ, καὶ γενέσθω Χαναὰν δοῦλος αὐτοῖς„ (Gen. 9, 27). τοῦ ἀγαθὸν ἡγουμένου τὸ καλὸν μόνον ἔσταλται καὶ συνῆκται τὸ τέλος — ἑνὶ γὰρ μυρίων ὄντων τῶν περὶ ἡμᾶς τῷ ἡγεμόνι νῷ συνέζευκται —, τοῦ δὲ τρισὶν ἐφαρμόζοντος αὐτὸ γ…
Suda
Suidae lexicon
ι ═ P, Ba 343, 22 πλατυγίζῃ sq. Ar. Eq. 830 c. sch. 1713—αἰτιατιή ═ Synt. Laur. et Gud.; Ps. 80, 11, Gen. 9, 27 1714 sch. Soph. O C 313 — 4 1715 — καλοῦϲιν ═ P cf. H, Zon. 1555, sch. Thuc. 6, 67, 1; Herodian. ap. Et. M. 674, 47 et Theognost. An. Ox. 2, 123, 14 ὁπόταν sq. Tact. 55…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
septuaginta duos. Inter. 143. Cur dictum est: Dilatet Deus Japhet, et habitet in tabernaculis Sem (Gen. IX, 27) ?--- Resp. De Sem Hebraei, de Japhet populus gentium nascitur. Quia igitur lata est multitudo credentium, a latitudine [Col. 0532D] [ Edit., altitudine], quae Japhet…
Pour une étude immersive de Genèse 9,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →