Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Aggée 1,9Hag.1.9

Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Eternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Eternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.

KJV

Ye looked for much, and, lo, [it came] to little; and when ye brought [it] home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that [is] waste, and ye run every man unto his own house.

Lecture patristique

2
  • Hippolytus + Cyprian + Caius + Novatian

    ANF05. Fathers of the Third Century: Hippolytus, Cyprian, Caius, Novatian, Appendix

    14-18 Nahum 1:5-7 Habakkuk 1:16 2:4 2:4 2:5 3:3-5 3:17 Zephaniah 1:2-3 1:7 1:13-14 2:1 3:1-3 3:8 3:8 Haggai 1:9 1:12 Zechariah 1:3 3:1 3:3 3:5 3:8-9 6:12 7:6 9:9 10:11-12 11:16 12:10 12:10 Malachi 1:10-11 1:11 1:11 1:11 1:14 2:1-2 2:1-2 2:5 2:5-7 2:10 2:11 3:1 3:3 3:6 3:7 4:1 4:1…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    terilitas. Unde et Aggaeus dicit: «Respexistis ad amplius, et ecce factum est minus.» [Col. 0077A] (Agg. I, 9) .» Post haec Isaias ebriorum luxuriam increpat dicens: VERS. 11.---«Vae qui consurgitis mane ad ebrietatem sectandam, et potandum usque ad vesperam, ut vino aestuetis…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Aggée 1,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie