Traductions
Louis Segond 1910
Car ils sont allés en Assyrie, Comme un âne sauvage qui se tient à l'écart; Ephraïm a fait des présents pour avoir des amis.
KJV
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
Car ils sont allés en Assyrie, Comme un âne sauvage qui se tient à l'écart; Ephraïm a fait des présents pour avoir des amis.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Car ils sont allés en Assyrie, Comme un âne sauvage qui se tient à l'écart; Ephraïm a fait des présents pour avoir des amis.
KJV
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
Cyril of Alexandria
In XII Prophetas
ρον δὲ τῶν ἑτέρων φυλῶν κατεφθαρκυιῶν αὐτοὺς εἰσάπαν. μέμνηται τῆς ἱστορίς καὶ ὁ προξήτης Ὡσηέ. Φησὶ Hos. 8, 9. ix. γὰρ, ὅτι “Μανίαν ἐν οἴκῳ Κυρίου κατέπηξαν, ἐξθάρητσαν “κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ βουνοῦ.” ἐπειδὴ γὰρ, φησὶν, εἰδωλολατρείαν καὶ ψευδομαντείαν· ταυτὶ γὰρ ἡμῖν ἐν τούτοις ἡ…
Pour une étude immersive de Osée 8,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →