Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 14,5Acts.14.5

Et comme les païens et les Juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager et les lapider,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et comme les païens et les Juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager et les lapider,

KJV

And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use [them] despitefully, and to stone them,

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    circuitu regionem confugerunt, ibique evangelizaverunt. In doctrina eorum tota civitas commota est (Act. XIV, 1-6) . Lystris quidam claudus, qui nunquam ambulaverat, loquentem Paulum audivit, et, invocato nomine Domini Jesu a Paulo, confestim sanatus exsiliit, et [Col. 0115B]…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 14,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie